麥考瑞大學的四個翻譯碩士課程選哪個好_誰更容易申請
2024-08-13 12:32:00 來源:中國教育在線
近年來,越來越多的中國學子選擇留學,那其中麥考瑞大學的四個翻譯碩士課程選哪個好?誰更容易申請??本文則針對這個問題,為大家整理了資料,接下來咱們就一起往下了解吧。
專業(yè)一:Master of Translation and Interpreting Studies-翻譯和口譯研究碩士
課程長度:1.5年
開學時間:3月,7月
學費:32,500澳幣/一年
入學要求:
1.相關(guān)專業(yè)背景 2.或者非相關(guān)專業(yè)背景,但是有一年相關(guān)工作經(jīng)驗或者翻譯證書
英語要求:雅思6.5 單項不低于6.0 接受PTE 可以配語言直升班
課程設(shè)置:
必修課程(36 Points):
Translation Practice 2 4
Interpreting Practice 1 4
Interpreting Practice 2 4
Introduction to Translation and Interpreting 4
Technology for Translating and Interpreting 4
Professional Practice in Translating and Interpreting 4
Translation Practice 1 4
Communication Skills for Translators and Interpreters 4
Approaches to Translation and Interpreting 4
選修課程(4 Points):
Research Methods in Language Study 4
Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4
選修課程(4 Points):
Translation Practice 3 4
Interpreting Practice 3 4
選修課程(4 Points):
Pragmatics and Intercultural Communication 4
Content Management for Print and online Delivery 4
Languages and Cultures in Contact 4
Audiovisual Translation 4
Literary Translation 4
Translation Practice 3 4
Discourse and Text Analysis for Translators and Interpreters 4
Interpreting Practice 3 4
Specialised Translation Practice 4
Specialised Interpreting Practice 4
專業(yè)二:Master of Translation and Interpreting Studies (Advanced)-翻譯和口譯研究碩士(高階)
課程長度:2年
開學時間:3月,7月
學費:32,500澳幣/一年
入學要求:任何專業(yè)背景的學生都可以申請
英語要求:雅思6.5 單項不低于6.0 接受PTE 可以配語言直升班
課程設(shè)置:核心課程與翻譯和口譯專業(yè)是一樣的
專業(yè)三:Master of Applied Linguistics and TESOL and Master of Translation and Interpreting Studies-應(yīng)用語言學和TESOL碩士,翻譯和口譯研究碩士
課程長度:3年
開學時間:3月,7月
學費:33,900澳幣/一年
入學要求:
相關(guān)專業(yè)背景才可以申請,如果是非相關(guān)專業(yè)背景,那么需要一年的相關(guān)語言工作經(jīng)驗
英語要求:雅思6.5 單項不低于6.0 接受PTE 可以配語言直升班
課程設(shè)置:
600級別課程
必修8 Points
Language Teaching Methodologies 4
Planning and Programming in TESOL 4
800級別課程
必修52 PointsCredit Points
Pragmatics and Intercultural Communication 4
Language, Learning and Community 4
Linguistics and Language Teaching 4
Second Language Acquisition 4
Translation Practice 2 4
Interpreting Practice 1 4
Interpreting Practice 2 4
Introduction to Translation and Interpreting 4
Technology for Translating and Interpreting 4
Professional Practice in Translating and Interpreting 4
Translation Practice 1 4
Communication Skills for Translators and Interpreters 4
Approaches to Translation and Interpreting 4
選修4 Points
Practicum in TESOL 4
evaluating Language Classroom Practice 4
選修4 Points
Research Methods in Language Study 4
Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4
選修28 Points
Genre, Discourse and Multimodality 4
Exploring Discourse in Context and Action 4
Classroom, Curriculum and Context 4
Language Testing and evaluation 4
Language Teaching and Learning Beyond the Classroom 4
Language for Specific Purposes 4
Literacies 4
Teaching English for Academic Purposes 4
Languages and Cultures in Contact 4
Reading Development and Disorders 4
Special Studies in Applied Linguistics 4
專業(yè)四:Master of International Relations and Master of Translation and Interpreting Studies-國際關(guān)系碩士,翻譯和口譯研究碩士
課程長度:2.5年
開學時間:3月,7月
學費:33,900澳幣/一年
入學要求:
課程設(shè)置:
800級別課程
必修45 Points
International Security 4
Theories of International Relations 4
International Political Economy 4
International Law and Institutions 4
Research Methods in Politics and International Relations 4
International Relations Practice 4
Translation Practice 2 4
Interpreting Practice 1 4
Interpreting Practice 2 4
Introduction to Translation and Interpreting 4
Technology for Translating and Interpreting 4
Professional Practice in Translating and Interpreting 4
Translation Practice 1 4
Communication Skills for Translators and Interpreters 4
Approaches to Translation and Interpreting 4
選修4 Points
Translation Practice 3 4
Interpreting Practice 3 4
選修16 Points
Race, Nation and Ethnicity 4
Development Theory and Practice 4
Sustainable Development: Introductory Principles and Practices 4
Environment and Development 4
Globalisation and Sustainable Development 4
Issues in Contemporary Global Media 4
Global Power and Justice 4
Intercultural Communication 4
Public Diplomacy and International Public Relations 4
The Politics of International Human Rights Law 4
Europe, the European unio, and the International System 4
The United States, East Asia and the World: Hegemony, Conflict and Rivalry 4
Master of International Relations Internship 4
The International System 4
International Relations of the Middle East 4
Asia-Pacific Politics 4
War and Violence in World Politics 4
International Environmental Law 4
Advanced Topics in International Law 4
Terrorism 4
The Crimes of the Powerful 4
Intelligence: Theory and Practice 4
International Relations Research Project 4
Comparative Public Policy 4
Politics and Policy: An Advanced Introduction 4
Health Policy 4
Gender and Policy 4
Public Policy and International Law 4
Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4
麥考瑞大學四個翻譯碩士專業(yè)選哪個好?
1.麥考瑞大學這四個翻譯相關(guān)的碩士,其中2年的口筆譯碩士是不需要專業(yè)背景的,
2.1.5年純口筆譯碩士的和其他的雙碩士學位,都是需要專業(yè)背景的;但是沒有專業(yè)背景,有相關(guān)一年的工作經(jīng)驗和證書的話,也是可以申請的
3.想讀翻譯又想學TESOL的,可以考慮專業(yè)三
4.想讀翻譯,想將來在政治或者外交方面從事翻譯工作的,可以選專業(yè)四
5.這幾個專業(yè),都有3月和7月開學,學費也都差不多,雅思成績要求也一樣,都可以配語言
6.雙碩士學位,只要2.5年和3年,也是很劃算的,經(jīng)濟允許的學生可以考慮下
7.1.5年的翻譯碩士和2年的翻譯碩區(qū)別:
a.2年的課程學習包含了在醫(yī)學、法律等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯技巧。
b.兩年的碩士課程,畢業(yè)后有2年工作簽證
關(guān)于“麥考瑞大學的四個翻譯碩士課程選哪個好?誰更容易申請?”以及相關(guān)內(nèi)容,這篇文章中國教育小編先介紹到這里了,如果你還想關(guān)注更多,那么可以繼續(xù)接著關(guān)注其他文章了解。
>>免費領(lǐng)全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<